039-馬偕的詩-最後的住家
這是馬偕醫師(Dr. George Leslie Mackay)(1844-1901)的詩,好幾年前在一個音樂會中知道的,馬偕醫師曾經向上帝宣誓,希望能讓他留在福爾摩沙:“Once again I promise you, though it means suffering unto death, I wish to spend my life here, in this place I have chosen, to be used of you. May God help me”(我再一次與你立誓,就是痛苦至死,我一生也要在此地——我所選擇的地方,被你差用,願上帝幫助我) 在他的晚年, 他還寫下這首詩:My Final Resting Place,然後我以前竟然大膽的嘗試翻譯成義大利文(又一反省與驚訝!) How dear is Formosa to my heart! On that island the best of my years have been spent. How dear is Formosa to my heart! A lifetime of joy is centered here. I love to look up to its lofty peaks, down into its yawning chasms, and away out on its surging seas. How willing I am to gaze upon these forever! My heart's ties to Taiwan cannot be severed! To that island I devote my life. My heart's ties to Taiwan cannot be severed! There I find my joy. I should like to find a final resting place within sound of its surf, and under the shade of its waving bamboo. 我的翻譯(當時真是勇猛,用三腳貓的義大利文翻譯,真是佩服自己): Il Luogo del mio ultimo riposo Formosa è ...