突然醒了?
好了,我今天終於明白了,我的義大利文為什麼一直無法突破的關鍵之一了,那就是:「我不喜歡看義大利戲劇」,因此無法熟練常用的情境用語。這是我今天聽一個關於日語學習的節目發現的。 在那個節目中,日語老師說,當你無法生活在目標語言的環境中時,要自己創造。除了書本要讀、生字要背之外,還要看劇。像是生活劇、戀愛劇這些,然後把喜歡的劇看個三十次,熟悉每一個對話,你就有能力把語言的聽與說練成一種反射動作。 因為這樣我想到我自己學義大利文的過程,以前常聽同學說喜歡看義大利電影、電視連續劇,我都覺得「幹嘛呀!難看死了,我才不要浪費時間看那些東西!」。而且我覺得義大利電視節目很俗氣!義大利人講話很吵。那跟我後來覺得自己好像也能看、聽懂西班牙語而試圖去看西語節目、了解了西語歌內容一樣,覺得:「嗯,ok, 這內容我受不了」所以就停住了。 因為這種學習態度與習慣,我的義大利語最初以旅行為目標,學了差不多一年出去玩之後,因為不想半途而廢而撐到考過B2,又過了幾年,這幾年我開始覺得不知道為什麼還要繼續跟義大利文纏鬥,但又不肯放棄,所以還是照舊:天天看書幾頁、寫幾行字、問幾個問題、看幾篇報導......直到我覺得不行,應該要走開一下,才開始認真學起日文。在學習將近3個月以來,我找到許多有趣的日文內容,也有我想要熟悉的戲劇,也有音樂等等,然後在聽日文學習頻道裡聽到許多很好的建議,相較起來義大利語學習比較有限(因為我已經排斥在先),所以有了今天的頓悟。 ps. 有一件事,我對外語的態度基本上是中性的。就算當時我全部投入在義大利語,也不覺得義大利有多美好,因此學日文的我也是這樣的態度。(常在網路上遇見對義大利充滿浪漫想像的人有感而發)