Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta about

038-我以前寫的詩-AUGURI

又是一個讓現在的自己要反省的東西,我以前寫的詩(!!!)那是我第一次到義大利玩的印象,聖誕節前幾天,街上到處都是祝福聲。而當時才開始學義大利文,那個字(AUGURI)我根本不認識;我就從這個街頭的道賀中學到了義大利的祝福的話,後來有天網路上有個義大利人建議我可以嘗試寫詩來練習,我就寫了這個印象深刻的記憶。我後來的老師有當我檢查錯字和文法。 AUGURI (Grazie P.C. il mio ex-insegnante italiano per la correzione) Auguri! Auguri! Auguri di qua e auguri di là auguri dappertutto auguri come la musica suonando galleggia nell’aria intorno a me attraverso la città galleggia nell’aria Che bella la città la gente canta gli Auguri agli amici e agli sconosciuti una stagione senza confine è per un Natale di pace e d’amore Auguri! ***grazie ad Lex da aNobii che mi ha dato questo eccellente consiglio di provare a scriver la poesia in italiano, ecco la mia prima opera di poesia. E` la memoria della mia prima volta andare a Roma. Era la settimana prima un Natale, la gente sulle strade ci si parlava Auguri, e ho imparato la mia prima parola di italiano vivo senza capire cosa significa.

037-我的羅馬記憶

今天有點閒,就整理一些東西,發現這篇十幾年前在部落格上寫的東西......天啊!當時真猛,現在叫我寫義大利文我只會想逃避而已(要反省)。文章名稱叫做 Roma vive sempre nel mio cuore: Tanta gente fa fotografie quando fa le vacanze all'estero. Così, quando torna a casa può ricordare il viaggio con le fotografie. Io, invece, non faccio niente per ricordare il viaggio con le fotografie. Non fotografo nulla quando viaggio. Non penso che anche io sono una turista. Vado in un altro paese per conoscerlo, per fare l'esperienza di essere là, quindi, imparo la lingua dell'altro paese. Non faccio fotografia, perché voglio guadare il paese e la vita del popolo con il mio cuore non vedere con la macchina fotografica. Mi ricordo la mattina di Roma così vivace non è su una fotografia ma la voce dei saluti della gente in strada. Mi ricordo Roma da un carabiniere che mi ha indicato la direzione sbagliata ma l'ho ringraziato perché era così espansivo. Mi ricordo un angolo nelle PT centrale in cui mi sono seduta ogni volta per scrivere le cartoline agli amici. Mi ...

001 開始

我是Chuan. (因為我不太用的義大利學名是michela所以簡稱michè) 已經想了一陣子, 為了不讓學習過卻無法使用的語言知識像過眼雲煙, 我要來寫一個專門分享我學語言的部落格紀錄下來. 部落格網址ohgigian是台語發音的學語言. 要先強調的是, 不是教學, 因為那不是我的事. 我只是想要分享關於我學語言的東西, 我聽到的, 我學到的, 我想留下來的紀錄. 其他人喜歡或不喜歡, 都跟我無關. 好了, 這就是討人厭的第一po. ps. 27/01/2022 後來決定名稱為 "michè的語言微量練習紀錄", 因為某次聽podcast某位健身教練說若無法每天花很多時間上健身房做大訓練, 平時可以靠微量訓練來維持. 學語言也是這樣的吧, 如果你沒有每天一點點的累積, 絕對無法在一週一次兩次的課程裡突然變強!更何況我現在沒有參加任何語言課程, 連說外語的機會都沒有. 我是靠每天看推特, 聽影音和閱讀書本來維持的. 13/02/2022 原本計畫每周發一篇文, 後來決定不定時發文. 端看我那天看書或是聽到什麼我覺得非記錄下來不可的東西. 其實這種好多, 我每天都會帶著一個小本子, 上班時間攤開在桌面, 然後我的工作是可以戴耳機聽東西的, 所以我都在聽義大利文或其他podcast, 一聽到特別的, 我就會記在本子上, 午休或下班時間積極解惑. 所以不定時發文. 然後, 突然想到, 好幾年前我還翻譯過一本書, 是從義大利文翻譯的, 書名: 如果我擁抱你請不要害怕.(原文書名: Se ti abbarccio non aver paura). 這是一個爸爸帶著自閉症的兒子跨越美洲的摩托車旅行. 在義大利也曾拍成電影.