051- Il Cielo di Beirut (بيروت) - 貝魯特的天空
今早聽全球串連早安新聞, 主持人浩爾和小路提到前日他們看了一部電影的試映, 電影名稱叫做"黎巴嫩的天空", 講的是多年前黎巴嫩的戰火, 以小孩的視角出發. 這讓我想起很多年前聽過的一首歌, 名字叫做"貝魯特的天空". 那是從一個義大利兒童歌唱節目中聽到的. 非常好聽卻也令人鼻酸, 孩童在戰火中被迫失去童年的純真與歡樂, 但還是渴望著自由...想到早上也看到俄國的官員說西方國家都是混蛋都想讓俄國死, 所以他會想盡辦法讓他們消失...ㄟ, 現在是作賊殺人的比較理直氣壯的樣子, 都不想想他們攻擊烏克蘭時是什麼樣子, 真是無恥極了! 突然想到過了這麼多年我也有能力翻譯這首歌了, 趁午休趕一下. 後面有幾句阿拉伯語, 我是根據義大利文翻譯再譯中文的. Il Cielo di Beirut (بيروت) - Marie [Il Meglio dello Zecchino d'Oro] 貝魯特的天空 Il mio carillon è un minareto E la mia sveglia è una campana E la mia scuola ha una collana Di fiori viola e di lillà 我的鐘琴是一座宣禮塔 我的鬧鐘是一座大鐘 我的學校有一串項鍊 串著紫羅蘭和紫丁香花 E giro con tre lingue in tasca Per dire a tutti "libertà" E va, il vento va, La pace tingerà Di sogni tutto il blu Del cielo di Beirut. 我的口袋裝著三種語言四處轉 為的是對大家說“自由” 風吹啊吹 和平會把夢想 都染成 貝魯特天空的藍色 La mia domenica è una piazza Piena di sole e di bambini Per far fuggire i pensierini Ognuno il suo gelato avrà 我的星期天是一座廣場 充滿了陽光和孩童 為了趕走小小的擔憂 每一個人都有會有一個冰淇淋 Il mio ha un sapore un po' speciale Ha il gusto della li...