Post

Visualizzazione dei post da gennaio, 2026

【Japanese Podcast】Why Japan's PM Dissolved Parliament | 衆議院解散 Explained

Immagine

初心者

Immagine
Ieri sera pioveva. Mentre facevo degli esercizi di giapponese, ho scritto la frase "Stasera piove今夜は雨が降る.” Questa mattina pioveva ancora. Ho scritto un’altra frase sulla pioggia e l’ho collegata a quella di ieri sera. Ne è uscita una frase che sembrava quasi letteratura… mi ha fatto pensare all’opera del famoso scrittore 芥川 龍之介 (Akutagawa Ryūnosuke), il suo 羅生門Rashōmon. Ecco le mie frasi: 昨日の晚は雨が降りました。Ieri sera pioveva. 今日の朝も雨が降っています。Anche stamattina piove. poi è uscita così: 昨日の夜からずっと雨が降り続いています。 (Piove ininterrottamente da ieri sera.) La frase del grande scrittore 芥川 龍之介: 「 申の刻下 から 下り出した 雨が、いまだに上がらない。」 (La pioggia, cominciata a cadere verso le quattro del pomeriggio, non accennava a smettere.) Mi pare che le due frasi siano molto simili. Anche se ho appena iniziato a imparare il giapponese e sono un vero 初心者, quello che ho letto prima mi ha fatto sentire una profonda risonanza. Ps. 申(さる) 申の刻下(さるのこくさがり): Verso le quattro del pomeriggio  

un difetto logico

Mi sono svegliata alle 4:30. Ero indecisa se continuare a dormire o alzarmi a fare sport, invece ho aperto Threads e ho letto una frase strana: "Per me gli italiani parlano di cose significative. È una cosa piacevole." D'istinto ho pensato: "Ma dai, sei sicura?" Invece di rispondere lì, per evitare fraintendimenti, ne ho parlato con Gemini. Siamo finiti a discutere del difetto logico di questa affermazione e della personalità dei pochi italiani che ho incontrato finora. Forse si scambia spesso la loro grande espressività per profondità di contenuto. ps.  Secondo me, quella frase nasconde un errore logico: confonde la passione nel parlare con il contenuto di ciò che dicono. È una generalizzazione un po' azzardata.

un pensiero

Recentemente leggo spesso gli articoli su Substack e ho notato che chi scrive lì lo fa in modo molto serio e riflessivo. Questo mi ha fatto pensare che forse dovrei anche io aprire un profilo e scrivere in italiano. Però, dato che so di essere una persona che spesso parte sempre in quarta e finisce in folle . , per il momento questa idea resta solo un pensiero. Credo comunque che dovrei riflettere bene su come farlo. Dopotutto, non è il caso di passare la vita sempre in modo superficiale. Almeno una volta nella vita bisognerebbe fare qualcosa con attenzione. ( Nota: Un aiuto dall'IA per rendere questo post più fluido. ) partire in quarta e finisce in folle 虎頭蛇尾 最近常讀Substack上面的文章,發現在那上面大家寫得都好正經、好慎重的感覺,讓我想到自己是不是也該開個帳號,認真的寫我的義大利文。但因為知道自己常常虎頭蛇尾,這念頭到目前為止還是一個念頭。 但我應該會好好考慮一下怎麼做吧,畢竟,總是隨隨便便的人生實在不應該。應該做一件慎重的事。

學義大利式的字母寫法

在網路上看過幾次有人貼出義大利朋友手寫的字求助,所以我想分享一個東西: 雖然現在都用電腦和手機,但在學語言的過程中,手寫字也很重要的。手寫除了幫助記憶與思考,必要時還有助於辨識外國人的字跡。 因為以前常常收到澳洲朋友用草寫字寫的信,讓我對外國人的字跡從頭痛變得比較容易,就想到要來學。因為覺得以前學校裡英文老師教的字母寫法很醜,大家跟著老師寫,卻到最後連外國人的手寫字都看不懂。所以我從以前就一直在模仿外國人寫字的方式。學義大利文時,也請朋友幫我買了義大利的小學義大利文課本,從低年級的教法開始學寫字母,也因此發現不同國家學校教的字母寫法,各有特色。也因為字跡像義大利人,在義大利上語言學校時,有老師以為我會不會是小時候在義大利上學,成年後再回去加強義大利文的。 ps. 有人說成人學外語忌諱用幼兒的東西學,但我覺得有些基礎的東西,若有興趣多看無妨。 這個連結是一個義大利小學老師的網站,希望這個分享對想比較容易辨識字跡有幫助。 Maestra Anita https://www.maestraanita.it/lalfabeto-della-scuola-con-indovinelli/ https://en.wikipedia.org/wiki/File:Handwriting_italian.jpg

Non mollare facilmente!

Stamani ho letto un post di un utente su Threads che mi ha fatto riflettere sul mio percorso con l’italiano. Siamo simili in alcune cose: anch’io trovo difficile leggere certi libri e a volte penso di rinunciare. Anch’io do molto credito a ChatGPT (nel mio caso perché non frequento più corsi e non ho nessuno che mi corregga). Ma spesso, quando penso di mollare, una voce nel mio cuore mi dice: "Dai, pensa a quanto tempo hai dedicato all’italiano. Pensi davvero di rinunciare? Non te ne pentirai?". Così continuo, anche se non ho più lo stesso vigore di prima, dubito spesso di me stessa e mi sembra impossibile vivere in Italia per migliorare la lingua. Lui parla già abbastanza bene l'italiano e sa parlare anche il portoghese, l'inglese, il cinese e il giapponese. Mi ha risposto che è importante che imparare l’italiano ci dia soddisfazione. Altrimenti, non continueremmo. Io ho risposto che sì, se non fosse per questa soddisfazione non avrei continuato per oltre vent’anni c...