021-stand four-square behind

聽英國首相Boris Johnson在慕尼黑的演說時, 聽到一個詞, 趕緊記下來.

And every time that Western ministers have visited Kyiv, we’ve assured the people of Ukraine and their leaders that we stand four-square behind their sovereignty and independence.(from Boris Johnson speech)

就是那個 stand four-square behind, 義大利文好像有好幾種說法.我知道的有:

essere al fianco di: 

Siamo al fianco della vostra democrazia.

Siamo al fianco degli ucraini.

essere solidali con: Siamo solidali con Ucraina.

還有找到這個感覺跟英文很像:

fare quadrato: unirsi, restare compatti per proteggere qualcosa

Gli USA son o al momento in pressing sull’Europa, cercando di fare quadrato attorno a Kiev...(Tensioni nel Donbass: Russia e Ucraina spaventano la NATO/16 Aprile 2021 sul orizzontipolotici.it)

Bisogna fare quadrato attorno a Ucraina


台語sio-thīn 相伨

 tsuân-sè-kài ê mínzhǔ kok-ka lóng ài tàu-sio-thīn.


Boris Johnson speech

Prime Minister's speech at the Munich Security Conference: 19 February 2021 - GOV.UK (www.gov.uk)


Commenti

Post popolari in questo blog

È ciò che avrebbe fatto l'eroe Himmel (英雄Himmel嘛會按呢做)

我從政的時候, 立志改變台灣. Quando sono entrato in politica, ero determinato e trasformare Taiwan.

Dante Alighieri bô kóng hit kù ōe/Dante 無講彼句話