022-resa preventiva 預防性投降

剛剛看到新聞說, 俄羅斯已全面入侵烏克蘭. 烏克蘭外長呼籲世界拿出行動即刻制止普丁. 

想起昨天剛看到一篇報導, 義大利的媒體引述美國華爾街日報對義大利的批評. 這家美國媒體稱義大利的作為是pre-emptive surrender, 看到這詞害我笑了出來. 因為我想到以前看過或聽過關於二戰時期某國陣前脫逃的笑話. 不過美國媒體好像很愛批評義大利, 而且我猜那些作者一定都是男的...  如果你有讀過Beppe Severgnini的書La testa degli italiani, 一定知道我在講什麼. 總之我從以前就常看到義大利大報引述美國紐約時報, 華爾街日報諸如此類的媒體對義大利的負評. 例如以前批評羅馬環境很糟或是坑觀光客(這其實不用美國人來批評, 義大利人自己罵就夠兇了), 例如最近還批評covid通行證政策說義大利是法西斯再現. 這次烏俄衝突, 總理Draghi先去找普丁談, 希望不要影響到能源的供應, (義大利90%的能源來自俄國, 是最大的客戶, 報導也點名到德國法國), 義大利被美國媒體說是在錯的時間點猶豫, "L'Italia esita sulle pesanti sanzioni esattamente nel momento sbagliato, 是 “預防性的投降”, 這種行為就是普丁最想看到的了:將入侵的意圖公開, 就會有一些這種依賴俄國的歐洲國家猶豫不決, 讓制裁力道減弱, 他認為這樣作可降低這場入侵所付出的代價─ "Questo tipo di resa preventiva è esattamente il motivo per cui Putin ritiene che il prezzo di un'invasione sarebbe inferiore a quanto pubblicizzato”.

但是, 美國也有真的很講義氣嗎?我們也不確定. 前些天也在一個podcast聽到紐約時報的記者說, 美國為什麼不會直接派兵去烏克蘭, 要看幾個點, 1. 那裡有沒有牽扯到美國的直接利益. 2.烏克蘭不是北約成員, 而北約是中立的防衛組織, 3. 俄羅斯是擁有核武的超級強國, 與他衝突會不會造成局勢更惡化?同樣常聽到美國信誓旦旦要協防的台灣, 這個也會是他們面對台海衝突時的原則吧. 

所以在美國批評義大利臨陣退縮的時候, 他們自己是不是又真的會率先衝鋒去幫忙也不知道, 因為那畢竟是在歐洲. 只是戰爭一搞下去, 引起的危機卻是全球的. 別忘了我們居住的台灣隔壁也有個隨時都在恫嚇的國家.  


總之, 那個詞 pre-emptive surrender 在義大利文是resa preventiva. 


華爾街日報的標題(訂閱才能看全文) "Cracks in Western Resolve on Russia", 義譯: "Crepe nella determinazione occidentale sulla Russia".

義文報導

https://www.liberoquotidiano.it/news/esteri/30568584/ucraina-mario-draghi-wsj-resa-preventiva-imperialismo-vladimir-putin.html

Commenti

Post popolari in questo blog

È ciò che avrebbe fatto l'eroe Himmel (英雄Himmel嘛會按呢做)

我從政的時候, 立志改變台灣. Quando sono entrato in politica, ero determinato e trasformare Taiwan.

Dante Alighieri bô kóng hit kù ōe/Dante 無講彼句話