030-心虛到 phìh-phìh-tsuáh
自己翻譯著玩時都很開心, 一接到正式譯件就總是膽戰心驚。因為害怕知識不足會錯意, 害怕每次怪別人怎麼這樣那樣亂譯的詛咒會回到自己身上。譯好的稿子要放上好幾天, 不敢交出去。每天回頭再來看, 然後每次都被自己的失誤嚇到phìh-phìh-tsuáh咇咇掣(皮皮挫)。
期望因此而更加用功。
Bî-liōng liān-si̍p, kî-si̍t tiō sī bô-siáⁿ leh liān-si̍p ê ì-sù...ma ogni breve pratica conta. Nota: Gli articoli di questo blog che non hanno una versione cinese sono stati scritti direttamente in italiano. Se invece, il testo in cinese precede quello in italiano, significa che l'ho scritto prima in cinese e poi tradotto. Prima dell’avvento dell’IA, non facevo controllare la grammatica. Da quando però esiste l’intelligenza artificiale, chiedo sempre il suo aiuto, perché non ho un insegnante.
Commenti
Posta un commento