031-ciò che ti rende felice...

今天早上作深蹲時, 想到膝蓋受傷以來整年作任何下肢動作都超級小心, 今天覺得狀況還不錯, 想要加重量. 不過我家除了一公斤的小啞鈴之外, 沒有任何器材. 我想到搬椅子, 又覺得太大. 然後看到我媽媽喝的補體素一整箱在那裏, 靈機一動就搬那箱來當作重量, 我用磅秤量了一下, 六公斤. 拿來當作goblet squat的重量剛剛好, 就這樣做完十五下三組, 感覺神清氣爽! 做完我想到以前看過一個有在健身的義大利朋友在臉書分享過一則貼文, 那個句子很好笑, 我來貼一下:

Se ti tremano le gambe, non sempre è amore. È lo squat.
中文: 讓你兩腿打顫的並不永遠是愛情, 而是深蹲!

他還有其他版本:

Se ti tremano le gambe, non sempre è l’amore ma lo squat!
這句跟上面是一樣的.

Se ti tremano le gambe, non è amore. È lo squat.
會讓你…中間省略… , 不是愛, 是深蹲.

Se ti tremano le gambe, non sempre è amore...a volte sono gli squat.
會讓你…中間省略… 有時候是深蹲.

Se ti tremano le gambe, o è amore, o è semplicemente squat!
會讓你兩腿打顫的, 要不是愛情, 要不就單純只是深蹲!

我也來改一下:
Se ti fa felice, non sempre è amore, spesso è semplicemente squat!
會讓你開心的並不一定是愛情, 常常單純的只是深蹲!

明天我要來研究一首羅馬方言詩, 學習和研究義大利文相關的也會令我開心.
Imparare mi fa sentire felice.

Commenti

Post popolari in questo blog

È ciò che avrebbe fatto l'eroe Himmel (英雄Himmel嘛會按呢做)

我從政的時候, 立志改變台灣. Quando sono entrato in politica, ero determinato e trasformare Taiwan.

Dante Alighieri bô kóng hit kù ōe/Dante 無講彼句話