Antonio Gramsci ê chi̍t tōaⁿ ōe

Tī Twitter khòaⁿ tio̍h ū lâng hun-hióng Antonio Gramsci koan-î gí-giân būn-tê ê chi̍t tōaⁿ ōe. Thán pe̍h kóng che sī goán chia ê o̍h i-tā-lī gí-giân tōa pō͘ hūn ê lâng lóng bô leh tha̍k ê. in-ūi it poaⁿ siūⁿ beh o̍h chit-ê gí-giân ê lâng tōa-pō͘-hūn lóng kan-ta tùi liû hêng, fashion, gē-su̍t bô tō sī chia̍h-mih kah chiú chiah tê ū héng-chhù. Che mā m̄ sī lán chia chiah ū ê chêng-hêng. Góa tiāⁿ leh thiaⁿ ê chi̍t ê podcast, chok-chiá tō kóng i ê chiat-bo̍k bô leh kóng hia ê mih-kiāⁿ, i beh chò hō͘ siūⁿ beh iōng i-tā-lī gí-giân chhim-ji̍p su khó ê ha̍k-si̍p-chiá thiaⁿ.
 
In-ūi chit khoán chêng-hêng, lí nā khì bn̄g lán chia o̍h i-tā-lī gí-giân ê lâng, tōa pō͘ hūn hoân-sè m̄ chai Antonio Gramsci sī siáⁿ, mā m̄ chai in chan-keng ū kiong-sán tóng chip chèng. Antonio Gramsci tiō sī i-tā-lī kiong-sán tóng ê chhòng-sú-jîn chi it. Āu lâi hoat-se-su tóng(PNF: Partito Nazionale Fascista) chip-chèng, I in-ūi hoán tùi hoat-se-su to hō͘ hoat-se-su chèng hú phòaⁿ hêng 20 nî. ē-bīn tī twitter khòaⁿ tio̍h hit tōaⁿ ōe sī i chai kàm-ga̍k tiong siá ê, góa khòaⁿ lâng hun-hióng hit toaⁿ ōe sī eng-gí hoan-ek, m̄-koh in khó lêng kā “riorganizzare(kái-cho͘)” hoan chò “recognize(jīn-bat/piān-jīn)”, ì-sù tō cháu-cheng khì a.

Antonio Gramsci ê goân-bûn:

“(...)Ogni volta che affiora, in un modo o nell’altro, la quistione della lingua, significa che si sta imponendo una serie di altri problemi: la formazione e l’allargamento della classe dirigente, la necessità di stabilire rapporti più intimi e sicuri tra i gruppi dirigenti e la massa popolare-nazionale, cioè di riorganizzare l’egemonia culturale (Quaderni del carcere, Quaderno 29, § 3)

góa ê hoan-e̍k, pe̍h-ōe-jī pán

Kiàn-pái iú koan gí-giân ê būn-tê nā i koh chióng hong-sek phû hiān chhut-lâi, tiō tāi-piáu ū chi̍t kóa būn-tê put-iông lán hut-sī:thóng-tī kai-chân ê chiâⁿ-sêng kah khok-tiuⁿ, thóng-tī chi̍p-thoân kah kok-lāi bīn-chiòng chi kan tùi chi̍t ê koh khah kín-bi̍t kah khak-tēng ê koan-hē chi su-iàu, iah tiō sī bûn-hòa-pà-koân ài tiông sin kái-cho͘. (Ga̍k tiong pit-kì-phō͘, tē 29 pún)(漢羅:kián擺有關語言ê問題若以各種方式浮現出來, 就代表有一寡問題不容忽視:統治階層ê誠成kah擴張, 統治集團kah國內民眾之間對一ê擱較緊密kah確定的關係之須要, 抑就是文化霸權愛重新改組.)

mā ē ēng--ê chham-khó che:
https://www.treccani.it/enciclopedia/questione-della-lingua_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/

Commenti

Post popolari in questo blog

我從政的時候, 立志改變台灣. Quando sono entrato in politica, ero determinato e trasformare Taiwan.

發明敵人 Hoat-bêng Te̍k-jîn

È ciò che avrebbe fatto l'eroe Himmel (英雄Himmel嘛會按呢做)