che ne dici?How do you like them apples!
Kin-á-ji̍t siōng pan bô siáⁿ tāi-chì, beh lâi “mô-hui”, kì chi̍t tiâu góa téng lé-pài khòaⁿ tio̍h iau bô sî-kan kì--loh-lâi ê sû.
it-poaⁿ góa ē tek-pia̍t beh kì ê, lóng sī chi̍t-kóa góa bô-ìt-tiong thiaⁿ kòe m̄-koh kán-ná chin liû-hêng ê Eng-gí slang, in-ūi ū-sî chin chhù-bī, góa tō ē khì siūⁿ kóng i nā Italiano m̄ chai ài án-chóaⁿ kóng, só͘-í tō ē kā kì--khí-lâi.
Chit pái thiaⁿ tio̍h ê sī “How do you like them apples!” in-ūi góa bô leh khòaⁿ iáⁿ-phìⁿ, só͘-í che góa m̄ bat thiaⁿ kòe, thiaⁿ kóng che sī Bíkok tiān-iáⁿ "Good Will Hunting" lāi té ē sû. (chia ū chin hó ê soat-bêng:https://en.wiktionary.org/wiki/how_do_you_like_them_apples)
“How do you like them apples!” ì-sù sī:lí siūⁿ neh?/lí kám-kak án-chóaⁿ/ lí khòaⁿ neh?/Beh bái ho͘ⁿ?/soah loh--lâi neh?/...
Nā tī italiano ū khó klêng ē sī ē bīn chi̍t kóa kóng hoat, in ūi lóng ài khòaⁿ thâu chêng sī leh kóng siáⁿ tāi-chì, pí-lūn chhiūⁿ hit chhut tiān-iáⁿ lāi kán-ná sī kóng in thê tio̍h cha-bó͘ gín-á ê tiān-ōe hō-bé, "Well, I got her number. How do you like them apples?!”(Mi ha dato il suo numero. Che te ne pare?):
…che ne dici
…che te ne pare
…come la mettiamo?
…niente da dire?
…ti piacerebbe eh?
…Niente male,eh?
…Mica male,eh?
…Peró!
thiaⁿ kóng nā Roma lâng tō ē iōng in ē ōe kóng:
Anvedi!
Ammazza!
it-poaⁿ góa ē tek-pia̍t beh kì ê, lóng sī chi̍t-kóa góa bô-ìt-tiong thiaⁿ kòe m̄-koh kán-ná chin liû-hêng ê Eng-gí slang, in-ūi ū-sî chin chhù-bī, góa tō ē khì siūⁿ kóng i nā Italiano m̄ chai ài án-chóaⁿ kóng, só͘-í tō ē kā kì--khí-lâi.
Chit pái thiaⁿ tio̍h ê sī “How do you like them apples!” in-ūi góa bô leh khòaⁿ iáⁿ-phìⁿ, só͘-í che góa m̄ bat thiaⁿ kòe, thiaⁿ kóng che sī Bíkok tiān-iáⁿ "Good Will Hunting" lāi té ē sû. (chia ū chin hó ê soat-bêng:https://en.wiktionary.org/wiki/how_do_you_like_them_apples)
“How do you like them apples!” ì-sù sī:lí siūⁿ neh?/lí kám-kak án-chóaⁿ/ lí khòaⁿ neh?/Beh bái ho͘ⁿ?/soah loh--lâi neh?/...
Nā tī italiano ū khó klêng ē sī ē bīn chi̍t kóa kóng hoat, in ūi lóng ài khòaⁿ thâu chêng sī leh kóng siáⁿ tāi-chì, pí-lūn chhiūⁿ hit chhut tiān-iáⁿ lāi kán-ná sī kóng in thê tio̍h cha-bó͘ gín-á ê tiān-ōe hō-bé, "Well, I got her number. How do you like them apples?!”(Mi ha dato il suo numero. Che te ne pare?):
…che ne dici
…che te ne pare
…come la mettiamo?
…niente da dire?
…ti piacerebbe eh?
…Niente male,eh?
…Mica male,eh?
…Peró!
thiaⁿ kóng nā Roma lâng tō ē iōng in ē ōe kóng:
Anvedi!
Ammazza!
Commenti
Posta un commento