un fulmine a ciel sereno 晴天霹靂
看到一則關於義大利威尼斯雙年展2026年藝術展的策展人Koyo Kouoh過世的消息,文中用到一個詞跟中文還頗像,特此紀錄。
那個詞是:un fulmine a ciel sereno
很容易懂吧?fulmine是閃電,ciel sereno字面是寧靜的天空,就是晴空,晴天裡的閃電,那就是晴天霹靂。意思就是突發的、令人驚訝的事。
那個詞是:un fulmine a ciel sereno
很容易懂吧?fulmine是閃電,ciel sereno字面是寧靜的天空,就是晴空,晴天裡的閃電,那就是晴天霹靂。意思就是突發的、令人驚訝的事。
裡面還有一個prematura scomparsa,英年早逝。
報導在此
https://www.artribune.com/arti-visive/2025/05/morta-koyo-kouoh-prima-curatrice-africana-biennale-arte/
“La Biennale di Venezia apprende con sgomento la notizia della improvvisa e prematura scomparsa di Koyo Kouoh, curatrice della Biennale Arte 2026“: è un fulmine a ciel sereno la comunicazione della Biennale di Venezia che, a poche ore dall’assegnazione dei Leoni per la Biennale Architettura 2025, annuncia al mondo la morte di Koyo Kouoh, curatrice della prossima Biennale Arte del 2026. Kouoh aveva 58 anni, e le cause del decesso non sono state ancora divulgate.
報導在此
https://www.artribune.com/arti-visive/2025/05/morta-koyo-kouoh-prima-curatrice-africana-biennale-arte/
“La Biennale di Venezia apprende con sgomento la notizia della improvvisa e prematura scomparsa di Koyo Kouoh, curatrice della Biennale Arte 2026“: è un fulmine a ciel sereno la comunicazione della Biennale di Venezia che, a poche ore dall’assegnazione dei Leoni per la Biennale Architettura 2025, annuncia al mondo la morte di Koyo Kouoh, curatrice della prossima Biennale Arte del 2026. Kouoh aveva 58 anni, e le cause del decesso non sono state ancora divulgate.
Commenti
Posta un commento