Asfalta

Oggi ho guardato un video il cui titolo ha una parola molto interessante. Il video mostrava un estratto dell'intervento in Parlamento di Giuseppe Conte, ex Presidente del Consiglio e ora deputato, che criticava Giorgia Meloni.
Giuseppe Conte è stato il Presidente del Consiglio italiano che ho detestato di più. È un membro del Movimento 5 Stelle, un partito populista ed euroscettico. È stato proprio durante il suo mandato che l'Italia ha firmato il memorandum sulla "Via della Seta" con la Cina e, durante la pandemia, ha senza discriminazione equiparato Taiwan alla Cina, interrompendo i voli. Trovo che sia un politico, come alcuni professori di legge taiwanesi diventati politici, incapace di realizzare qualcosa di costruttivo, ma bravo solo a urlare in Parlamento. Qualcuno lo chiama "Conte Dracula".

Il video in cui Conte attaccava Meloni aveva come titolo: "Conte asfalta in aula Giorgia detta faccetta di bronzo".

"Asfalta" deriva da "asfalto" (瀝青), e il verbo è "asfaltare" (鋪瀝青). Tuttavia, questo verbo è stato adottato anche con il significato di "sconfiggere o distruggere" qualcuno, spesso usato per indicare l'atto di "attaccare" o "demolire" verbalmente, specialmente in contesti politici. È ciò che gli avversari amano fare in campagna elettorale qui a Taiwan: "In campagna elettorale, nessuno risparmia i colpi: tutti asfaltano gli avversari."

Quindi, "asfalta" significa probabilmente "diffamare, attaccare".

今天看一個影片,標題用一個字真是有意思。那影片是節錄義大利前任總理現任眾議員Giuseppe Conte在國會批評Giorgia Meloni的畫面。Giuseppe Conte是我最討厭的一個義大利總理,他是民粹政黨M5S成員,疑歐派,也是他任內跟中國簽一帶一路備忘錄,疫情時無差別把台灣當作中國中斷班機。覺得他跟台灣一些法律教授出身的政客一樣,成事不足,最會在議會咆哮。有人稱他為Conte Dracula。

那個罵Meloni的影片,標題是Conte asfalta in aula Giorgia detta faccetta di bronzo

asfalto是瀝青。動詞是asfaltare, 就是鋪瀝青。不過它也被引用來當作破壞攻擊一個人的sconfiggere o distruggere,台灣在選舉時候選人最愛做的事就是互相asfaltare。In campagna elettorale, nessuno risparmia i colpi: tutti asfaltano gli avversari.

所以大概就是「抹黑、攻擊」的意思。

>>>>>>
Ecco alcune informazioni che ho trovato mentre cercavo di capire l'uso del termine 'asfalta':

Lingua italiana: “asfaltare” e il suo nuovo significato
https://libreriamo.it/lingua-italiana/lingua-italiana-asfaltare-significa/

參議院il Senato della Repubblica
眾議院Camera dei deputati

*faccetta di bronzo
1. Persona sfrontata, che resta impassibile anche se sbugiardata o rimproverata.
2. sfacciataggine, sfrontatezza: 厚顏無恥,大膽。動詞用 avere/ ci vuole, 可以用單位 una/molta faccia di bronzo

*In un commento, ho visto che qualcuno parlava di Conte così(在一則留言裡看到有人說Conte):[Non hai mai visto il Conte Dracula e ... sbraitavano mentre parlava il presidente del consiglio? Quante volte è intervenuto il presidente della camera per il casotto che facevano? ...]

*I video di Conte su YouTube: non voglio aumentare il suo traffico, chi è interessato può cercarli da sé.(YouTube上Conte的影片,不想幫他增流量,想看的自己去看):https://www.youtube.com/watch?v=kjlttTyuP8g
Il Presidente Conte asfalta in aula Giorgia detta faccetta di bronzo. Doveva fare il blocco navale e invece ha fatto il blocco dei treni, doveva abolire le accise e invece le ha aumentate, doveva abolire la Fornero* e invece l’ha resuscitata e l’ha pure peggiorata.

*Su di Fornero
https://it.wikipedia.org/wiki/Riforma_delle_pensioni_Fornero
La frase più famosa di Elsa Fornero è stata quella detta ai lavoratori: 'Non siate troppo "choosy"!' (Elsa Fornero最有名的句子就是對勞工說:Non siate troppo "choosy" 你們別太挑剔!)

Commenti

Post popolari in questo blog

28 febbraio, la giornata di memoria di Taiwan

boh

funghi sulla strada/lō͘-piⁿ ê ko͘