La grammatica è essenziale

Vedo spesso su internet persone che discutono se sia necessario dare importanza alla grammatica quando si impara una lingua.

A mio parere, per un principiante, è essenziale imparare la grammatica di base. In questo modo si è in grado di riconoscere una frase semplice, scriverne una con una struttura decente e leggere testi elementari. Per quanto riguarda gli argomenti più avanzati, ha senso approfondire la grammatica solo quando si ha un livello più alto, diciamo B2. In quel momento, per evitare malintesi o errori di comprensione, è fondamentale dare la giusta importanza alla grammatica. Solo quando si ha una migliore padronanza della lingua, approfondire i dettagli grammaticali più complessi ha un senso pratico per rispondere a esigenze specifiche.

Insomma, è necessario dare importanza alla grammatica, ma è meglio seguire le diverse fasi dello studio.

>>>
Per esempio, ho imparato il periodo ipotetico e il congiuntivo imperfetto, ma non ho mai saputo come usarli bene. Non sono mai stato in grado di scrivere correttamente una frase con il congiuntivo imperfetto, ma oggi, leggendo un post di un insegnante che correggeva una frase, ho subito capito il modo corretto di scrivere una frase al periodo ipotetico con il congiuntivo imperfetto.

La frase sbagliata è "Vorrei che tu sia qui come me." Per questa frase, poiché è una cosa ipotetica che non è ancora successa, si deve usare il congiuntivo imperfetto, quindi si scrive "Vorrei che tu fossi qui con me."

Le espressioni come: Vorrei che..., desidererei che..., sarebbe bello che..., mi piacerebbe che... Sono tutte espressioni per esprimere un desiderio, un augurio o una possibilità, e richiedono il congiuntivo imperfetto nella frase successiva.

NB:
Vorrei che + il congiuntivo imperfetto(I would like that...)
Spero che + il congiuntivo presente(I hope that...)


常常看到網路上有人在爭執學語言需不需要重視文法的問題。
我的想法是,初學者一定要學基本文法,這樣才有辦法辨識一個完整的簡單句子、寫出一個結構不太離譜的句子、閱讀基本的文章段落。至於更深入的部分,要等到程度較好之後,為了不誤判、誤解,文法就需要重視了。這時候因為你程度比較好了,因為各種需求,去探究更深入的文法細節才有意義。
文法是需要重視的,只是不同階段不同程度的問題。

Commenti

Post popolari in questo blog

28 febbraio, la giornata di memoria di Taiwan

Dante Alighieri bô kóng hit kù ōe/Dante 無講彼句話

Ho mai arricchito la tua vita?