Il mondo è più grande di quello che immagino
Ieri sera, su Threads, sono rimasta sorpresa da una cosa che ho letto: una persona cinese (almeno, scrive sempre in cinese) ha affermato che già dal primo anno di scuola elementare aveva iniziato a leggere la Divina Commedia di Dante in lingua originale. E non solo: anche Guerra e pace, Cent’anni di solitudine… tutti in lingua originale. Mi sembra incredibile. Non è una questione di talento, ma di comprensione. Queste opere non sono facili nemmeno per molti adulti: prendiamo la Divina Commedia in lingua originale, è difficile perfino per tanti italiani, perché richiede molta esperienza di vita, conoscenza della politica fiorentina al tempo di Dante e anche del dialetto toscano... Ma una/o bambina/o di 6-7 anni e, per di più, non madrelingua? Incredibile. E quando qualcuno le ha chiesto come facesse a leggere questi libri difficili in lingua originale, ha risposto che da piccola già sapeva usare il dizionario inglese e che, così, ha imparato anche a leggere il russo da sola. Alcuni...